縫い子さんの日がな一日(改)

「若き職人」の称号を返上しつつ、中々、「熟練の職人」になれない田舎の仕立て屋さんの日がな一日

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告


日本語de話そう!

先日、一年以上もご無沙汰したお友達と出会うことが出来ました。一年とは、長いようで短いです。

お互い、めんどくさがりが共通点で、「掃除をしない」で、盛り上がり。
曰く、

   「小さいクリーナーを電源付けっぱにして、気がついたら使うようにしている」

私の脳内に閃いたのは、「ワックス」とか「クレンザー」の類。
いや、でも、電源付けっぱって言うからには・・・・・・「電気の力でイオンとか発生させて、埃を分解・・・??」
そんなもん、ないでしょう。いくらなんでもさ。

あれこれ思いをめぐらせながら話していると、「吸い込む」とか。「大きいのはめんどくさい」とか。
それに、「電源をつけっ放しで」とくれば、

   「クリーナーって、掃除機のことか!?」

正解。

そういえば、数日前に、電気屋さんの「フレッシュマンセール」のチラシをみたばっかり。
その、「クリーナー」のコーナーにいつも騙される。

何で、掃除機じゃ駄目なんだよー。
「クリーナー」っていったら、ワックスとかクレンザーとかの洗剤を思い浮かべるよ?

オーラルケアとかシェーバーとか。アクセシビリティ、トレーサビリティ。セカンドオピニオン、インフォームドコンセント。マイノリティ、マジョリティ。

・・・・・・あたしゃ、日本人だ!
日本語以外分からなくて、何が悪い!!

テレビを電視台と言えとは言わぬ。でもさ、掃除機は、掃除機でいいじゃん。
雑記

0 TrackBacks
6 Comments

Comment

ハンディクリーナー。
ハンドクリームとの違いが微妙すぎて・・・・・・。
2007/02/15(Thu) 23:34:12 | URL | ひわ@わからずや [ Edit]

ネタにしてくれてありがとー。
さすがにクリーナーだけだとわたしでも掃除機とは思わないから。
でもハンディクリーナーとかだとやっぱり手持ち掃除機しか思い浮かばないなー。

最近のへたな日本語訳(特に映画の放題)とかにくらべれば
カタカナ語ってぜんぜん気にならないわ。
気になるのはどっちかっていうと略語だなー。

ところで掃除してるの?すごーい。
やっぱり道具は道具よね。
コンセントに差しっぱなしできるとか、
そういう手間が省ければいろんなことがおっくうじゃなくなるよね。
しかしいきなりサイクロンに出世とはすばらしい。
2007/02/15(Thu) 21:06:33 | URL | ほそーやさん [ Edit]

ごめんなさい。

誤解を招く表記が、たくさんあったことを、お詫びします。
おまけに、たくさん端折ってしまったので、ますます、誤解を生んでしまい申し訳ない。
わたしの中では、
『電源』=『コンセント』なんです。すまぬ。ほそーやさん。

>ちあきさん
電気屋さんのチラシを見てて、いつも、掃除機のコーナーで目が留まり、ジッと見つめてしまうのです。

   「これ、クリーナーじゃ無いじゃん」

『クリーナー』=『掃除機』が繋がる日が、来るのでしょうか・・・・・・。

現役高校生の頃、教科書は、いっぺん読んだら、殆ど理解できました。
あれから、ダブルスコアが過ぎて、大学とやらの教科書を読んだ時に、
「これは日本語なの!?」と目を疑いました。
純正日本人、日本の大学なのだから、もっと、分かりやすい日本語で、あるいは美しい日本語で表記してくれればいいのに、マイノリティ=少数派、マジョリティ=多数派をはじめとして、カタカナ語の多いこと・・・・・・。
ああ。そうそう。
インフォームドコンセントは、本気で、たこ足配線の何かだと思ってましたよ。

と思ったら、
和裁士会のスローガンが、「Feel it 和裁士!」でした。
やっぱり、あたしが、わからずやなのか。そうなのか。がっくり。

>ほそーやさん
んとね。
大丈夫だよ。あの時は、ちゃんと、分かって話してたから。
一瞬、クリーナー=掃除機は当たり前なのかと思ったけど。
最近、カタカナ語が多いなと、思ってたら、そんな話題になったから、面白かったの。
でもね。
お正月に、新しい掃除機になって以来、結構、掃除するようになったよ!
その名も、「サイクロン式」!(商品名ではありません)
何が、どう、『サイクロン』だかわかんないけど、高性能な家電って、すごいね!
2007/02/15(Thu) 00:42:04 | URL | ひわ@掃除嫌い [ Edit]

異議あり

追伸

電源つけっぱなしともいってないよ、
そんなことしたら待機電力どころじゃなくてやかましいぢゃん。
コンセントに差しっぱなしにして、収納していない、が正解です。
2007/02/04(Sun) 19:12:23 | URL | ほそーやさん [ Edit]

すみませんです。
ひわさんはわからずやなのでスルー、
ちあきさん、いいわけさせてください。

掃除機=クリーナー とはいってませんよ、掃除機は掃除機とちゃんといいます。
今回はハンディクリーナーといったのですよ。商品名なのです。
それでも洗剤と思われますか?
もしそうだったらすみません。
2007/02/04(Sun) 19:09:23 | URL | ほそーやさん [ Edit]

同感、同感!!

クリーナーって言われたら、私も洗剤を思い浮かべます。

横文字反対!

パソコン用語はもっと分からない!!

日本語に翻訳して!!って声を大にしてさけびたい!!
2007/02/03(Sat) 19:35:07 | URL | ちあき [ Edit]
管理者にだけ表示

Trackback

トラックバックURLはこちら
http://nuikosan.blog81.fc2.com/tb.php/27-addb780d
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。